[pramsey@opengeo.org: [OSGeo-Discuss] PgSQL Italian translation]

classic Classic list List threaded Threaded
5 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[pramsey@opengeo.org: [OSGeo-Discuss] PgSQL Italian translation]

Sandro Santilli
FYI

----- Forwarded message from Paul Ramsey <[hidden email]> -----

Date: Wed, 8 Jul 2009 10:18:24 -0700
From: Paul Ramsey <[hidden email]>
Subject: [OSGeo-Discuss] PgSQL Italian translation
Reply-To: OSGeo Discussions <[hidden email]>
To: OSGeo Discussions <[hidden email]>
X-BeenThere: [hidden email]

PostgreSQL 8.4 is shipping without italian translations, because the
translations are incomplete. You can be a PostgreSQL hero if you know
Italian and bring the translation up to snuff...

http://babel.postgresql.org/

P.
_______________________________________________
Discuss mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss

----- End forwarded message -----
_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[hidden email]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [pramsey@opengeo.org: [OSGeo-Discuss] PgSQL Italian translation]

Francesco P. Lovergine
On Wed, Jul 08, 2009 at 07:49:21PM +0200, strk wrote:

> FYI
>
> ----- Forwarded message from Paul Ramsey <[hidden email]> -----
>
> Date: Wed, 8 Jul 2009 10:18:24 -0700
> From: Paul Ramsey <[hidden email]>
> Subject: [OSGeo-Discuss] PgSQL Italian translation
> Reply-To: OSGeo Discussions <[hidden email]>
> To: OSGeo Discussions <[hidden email]>
> X-BeenThere: [hidden email]
>
> PostgreSQL 8.4 is shipping without italian translations, because the
> translations are incomplete. You can be a PostgreSQL hero if you know
> Italian and bring the translation up to snuff...
>
> http://babel.postgresql.org/
>

E se si mettesse mano anche alla traduzione di Grass, ci sarebbe un eroe quadratico

--
Francesco P. Lovergine
_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[hidden email]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [pramsey@opengeo.org: [OSGeo-Discuss] PgSQL Italian translation]

Marco Curreli
On 18:50 Thu 09 Jul     , Francesco P. Lovergine wrote:
>
> E se si mettesse mano anche alla traduzione di Grass, ci sarebbe un eroe quadratico
>
Basterebbe che qualcuno iniziasse a revisionare quel poco che è stato
tradotto (parlo delle pagine di manuale).

Ciao,
  Marco

_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[hidden email]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [pramsey@opengeo.org: [OSGeo-Discuss] PgSQL Italian translation]

pcav
> Basterebbe che qualcuno iniziasse a revisionare quel poco che è stato
> tradotto (parlo delle pagine di manuale).

Verissimo: l'iniziativa per le traduzioni italiane va un po' a rilento, ci
sono interessati?
La comunita' itpug in una settimana ha gia' fatto passi significativi per
la traduzione, ed ha recuperato parte del ritardo; vediamo di non essere
da meno.
Salutoni.
--
Paolo Cavallini
http://faunalia.it/pc


_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[hidden email]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [pramsey@opengeo.org: [OSGeo-Discuss] PgSQL Italian translation]

Francesco P. Lovergine
On Sat, Jul 18, 2009 at 11:21:13AM +0200, Paolo Cavallini wrote:
> > Basterebbe che qualcuno iniziasse a revisionare quel poco che è stato
> > tradotto (parlo delle pagine di manuale).
>
> Verissimo: l'iniziativa per le traduzioni italiane va un po' a rilento, ci
> sono interessati?
> La comunita' itpug in una settimana ha gia' fatto passi significativi per
> la traduzione, ed ha recuperato parte del ritardo; vediamo di non essere
> da meno.
> Salutoni.

Io mi riferivo alla traduzione delle interfacce, veramente. Quel mix di
inglese e italiano nell'interfaccia non si puo' guardare...

--
Francesco P. Lovergine
_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[hidden email]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.